秋风词
The Verse of Autumnal Wind
For solo flute and DIPS
- Programme note
- Technical specification & Spatial diagram
- Additional Information
Li Bai, the poet of Tang Dynasty in China, “The Verse of The Autumnal Wind” is a typical expression of autumn sadness. This poem is described in a late autumn night, the poet looked at the moon hanging in the sky, looking at the tree has no leaves but only the crows, he could not help but fell dejected, memories have been recalled. In this work, use the tone of “autumn wind, autumn moon, falling leaves, crow” and other Chinese words as the music material to compose the instrument part, through the combination of instrumental music, Max/MSP (real-time sound processing system) and DIPS (audio-visual interactive system) to achieve multi-media integration. reflect the sad, helpless and sad atmosphere that miss in the bottom of my heart but can not let go.
中国唐代诗人李白的作品《秋风词》是典型的悲秋之作,描写在一个深秋的月夜,诗人望着高悬天空的明月,看着栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,不禁黯然神伤,曾经的点点滴滴在脑子里回放着。本作品中使用诗中“秋风、秋月、落叶、寒鸦”等中文音调作为作品器乐部分的音高素材,通过器乐演奏、图形化编程语言Max/MSP所作实时声音处理系统以及DIPS视听交互系统的结合,实现多媒融合。体现出诗中悲伤、无奈以及思念流于心底的不可割舍的悲凉氛围。
Organiser should provide following equipment:
- 4 speakers: Quadro
- Mixing console: minimum 5 inputs, 5 outputs
- Microphone、Microphone’s stand: one of each
- Desk to put computer and audio interface (close to mixing console)
- Projector, Screen and HDMI cable
- TRS jack cables (minimum 8)
Composer is live electronics performer, will have:
- Computer MacBook Pro with Mac Os X 10.12.4 with Max/ MSP (Version 7.2.3 and 6.10)
- Audio interface: with 1 input and 4 output.
- One webcam(USB port, will be put close to the flute player)
- USB extension cable (Not sure how long will need, connect between the webcam to computer)